AMNESIA CLUB Resident.
5. Imhotep
[Schwarzer Drache mischt einen Sturm]
"...Armes, Dunkles Wolkenkind,
hast Dich erneut in Sturm gehullt,
im fadenschein'gen Pechgewand
Dich selbst in ew'ger Nacht verbannt.
Die undurchdringlich' zweite Haut,
hat die Grenze zur Welt erbaut...-
als Eierschale, hart wie Stein,
lasst sie kein Licht noch Warme ein.
Eiskalte Wande, falsches Haus,
kein Leben schlupft aus dir heraus,
kein ungeborenes reift heran,
nur noch ein zorniger, alter Mann
gramt im inneren ewiglich...-
selbst vor dem Tod furchtet er sich."
"Armes, dunkles Wolkenkind,
den schlimmsten Kurs dein Geist stets nimmt.
Dein Pfad des Grau'ns ist trugerisch,
birgt nichts als Schmerz und Leid fur dich;
Szenarien Deine Angst ersinnt,
die niemals war, nicht wirklich sind.
So furchtbar tost der Sturm in dir,
dies bose, alte Ungetier
lockt aus der Finsternis hervor
den garstig zischelnd Schattenchor,
der, wie ein kalter, kranker Hauch,
sich faulig hauft in Deinem Bauch,
und dann als ekler leichenwind
Gute und Schonheit von dir nimmt..."
"Oh, armes, dunkles Wolkenkind"
я буду ооооочень благодарна тому, кто это переведет!!!!!!!
[Schwarzer Drache mischt einen Sturm]
"...Armes, Dunkles Wolkenkind,
hast Dich erneut in Sturm gehullt,
im fadenschein'gen Pechgewand
Dich selbst in ew'ger Nacht verbannt.
Die undurchdringlich' zweite Haut,
hat die Grenze zur Welt erbaut...-
als Eierschale, hart wie Stein,
lasst sie kein Licht noch Warme ein.
Eiskalte Wande, falsches Haus,
kein Leben schlupft aus dir heraus,
kein ungeborenes reift heran,
nur noch ein zorniger, alter Mann
gramt im inneren ewiglich...-
selbst vor dem Tod furchtet er sich."
"Armes, dunkles Wolkenkind,
den schlimmsten Kurs dein Geist stets nimmt.
Dein Pfad des Grau'ns ist trugerisch,
birgt nichts als Schmerz und Leid fur dich;
Szenarien Deine Angst ersinnt,
die niemals war, nicht wirklich sind.
So furchtbar tost der Sturm in dir,
dies bose, alte Ungetier
lockt aus der Finsternis hervor
den garstig zischelnd Schattenchor,
der, wie ein kalter, kranker Hauch,
sich faulig hauft in Deinem Bauch,
und dann als ekler leichenwind
Gute und Schonheit von dir nimmt..."
"Oh, armes, dunkles Wolkenkind"
я буду ооооочень благодарна тому, кто это переведет!!!!!!!
Знать мне нужно лишь одно. Какой это язык?
немецкий))))
5. Imhotep [Черный дракон смешивает шторм] "... Руки, Темный ребенок облаков, имел тебя снова в шторме gehullt, в fadenschein'gen одежде неудачи тебя самого ew'ger ночью выслано. Непроницаемо ' вторая кожа, граница с миром построила ...-как яичная скорлупа, жестко как камень, они не впускаете никакой свет Еще тепло. Ледяной Wande, ошибочный дом, никакая жизнь schlupft из тебя, никакого еще не рожденного не созревает, только лишь гневный, старый мужчина gramt внутри вечно ...-даже перед ним
щас прочитала.. тут похоже недописано.. но вот другое..
из второго :
[Черный дракон смешивает шторм]
"... Руки, Темный ребенок облаков,
имел тебя снова в шторме gehullt,
в fadenschein'gen одежде неудачи
Тебя самого ew'ger ночью высылает.
Непроницаемо ' вторая кожа,
если граница с миром построила ...-
как яичная скорлупа, жестко как камень,
если они не впускаете никакой свет Еще тепло.
Ледяной Wande, ошибочный дом,
никакой жизни schlupft из тебя,
никакое еще не рожденное не созревает,
только лишь гневный, старый мужчина
gramt внутри вечно ...-
даже перед смертью бороздили он себя. "
" Руки, темный ребенок облаков,
наихудший курс твой дух всегда берет.
Твой путь Grau'ns является trugerisch,
если ничто не спасает как боль и горе fur тебя;
Сценарии твой страх выдумывает,
она никогда не была, не настоящие.
Шторм бушует так страшно в тебе,
это сердило бы, старое не животное
выманивает из мрака
скверно шипя теневой хор,
, как холодный, больной дым,
с? тухло hauft в твоем животе,
и тогда как отвратительнее
блин, я думала переведет кто-нить нормально знающий немецкий)))))
ну ладно, попробую сама что-нить с этим сделать)))))))